Fiche pédagogique                                                               Dorota SZPRYNGWALD

 

 

retour

 

 

Présentation de mon prénom

 

 

Niveau : moyen ou avancé

 

Temps : 4 x 60 minutes

 

Groupe : 9 personnes

 

 

Objectifs :

 

Fonctionnels :

-        Parler de l’origine et de la signification des prénoms des élèves

-        Parler des prénoms dont la signification est facile à comprendre

-        Raconter les anecdotes liées au choix des prénoms des élèves fait par leurs parents

-        Demander aux apprenants s’ils aiment ou n’aiment pas leurs prénoms

-        Parler des diminutifs préférés des élèves

-        Parler des correspondants des prénoms en quelques langues étrangères

-        Parler des prénoms étrangers et de la discrimination de leurs formes : masculine ou féminine

-        Parler des personnages célèbres qui portent les mêmes prénoms que les apprenants

-        Parler de la petite forme écrite dit l’acrostiche

-        Parler de la chanson de Nino Ferrer ”le téléphon”

 

Lexicaux :

-        Pratiquer le vocabulaire des noms de langues : latin, grec, slave, germanique, hébreu, araméen

-        Pratiquer le vocabulaire lié aux traits physiques et psychologiques de l’homme

-        Connaître des prénoms étrangers surtout quelques correspondants des prénoms des élèves

-        Sensibiliser les élèves aux raccourcissements des mots dans la langue familière : y a pas, le téléphon...

 

Grammaticaux :

-        Pratiquer le présent de l’indicatif et les temps du passé ( passé composé et imparfait ) dans les anecdotes sur les prénoms des élèves

-        Pratiquer le féminin et le masculin des adjectifs

-        Travailler sur les phrases comparatives ( douce comme un gateau )

 

Socioculturels :

-        Montrer aux apprenants l‘universalité de presque tous les prénoms dans quelques langues

-        Présenter les correspondants des prénoms des élèves dans quelques langues étrangères

-        Présenter la discrimination du genre des prénoms dans certaines langues étrangères et montrer que ce n’est pas si facile de discriminer le prénom féminin

-        Présenter et apprendre à écrire un acrostiche

-        Connaître la chanson de Nino Ferrer ”le téléphon”

-        Mentionner aux apprenants les raccourcissements de certains mots ou de certaines expressions dans la langue familière ( le téléphon, y a pas )

 

Educatifs :

-        passer des barrières de la communication

-        rendre actif tout le groupe

-        entraîner à s'exprimer devant un public

-        apprendre à travailler en groupe

-        développer l'imagination des élèves

 

 

 

Déroulement :

 

Le Ier cours
 (Origine et signification des prénoms des élèves)

 

( un cours d’avance, le prof demande aux élèves d’essayer de trouver toutes les informations concernant leur  prénom, c’est-à-dire, son origine et sa signification. S’ils ont seulement la possibilité de consulter les guides de prénoms polonais, ils doivent essayer de traduire sa signification en français. Le prof vérifie aussi l’origine et la signification des prénoms de tous les élèves dans sa classe, il pourrait apporter des guides des prénoms s’il voulait).

 

-        Pendant le premier cours, le prof demande aux élèves s’ils réfléchissent souvent sur la signification des prénoms de leurs amis. Si oui, il doit leur poser la question à quoi cela leur sert. Les élèves sont aussi invités à rechercher des prénoms ayant la signification facile à comprendre. Pour les Polonais ce sont surtout des prénoms slaves, mais pas seulement p.ex. Bożydar (don de Dieu), Stanisław (celui qui va devenir célèbre), Róża (Rose), etc. Le prof demande pourquoi cela ne leur pose pas beaucoup de problèmes.

 

-        Ensuite, le prof veut qu’ils se mettent à deux et chaque élève doit interroger son interlocuteur sur l’origine, la signification de son prénom. Chacun note toutes les informations fournies par la personne interviewée. Ils ont à sa disposition 10 minutes.

 

-        Pendant ce temps, le prof met au tableau les noms de différentes origines des prénoms: le latin, le grec, le slave, le germanique, l’hébreu  et l’araménien  et il dessine aussi le tableau suivant:

 

 

Prénom

Origine

Signification

 

 

 

 

 

-        Après ce temps, l’enseignant invite les apprenants à la présentation du prénom de leur interlocuteur. Les autres élèves l’écoutent avec attention et une personne à chaque fois différente note au tableau le prénom cité, son origine et sa signification (chaque présentation dure environ 2 minutes).

 

 

-        Après tous les exposés, le prof demande aux élèves de compter combien de prénoms d’origine latine, grecque ou biblique il y a dans la classe et ils doivent aussi associer les prénoms dont la signification contient des éléments théophores, les traces de la nature, etc. Après, les apprenants commentent combien de prénoms de tel à tel genre il y a en classe.

 

-        Puis, le prof résume ce qu’on a fait pendant ce cours et il  invite les élèves à parler avec leurs parents des raisons du choix de leur prénom. Le prof leur distribue aussi le questionnaire sur leur prénom qui peut les aider à se préparer au prochain cours. Les élèves doivent aussi trouver les correspondants de leurs prénoms dans différentes langues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questionnaire

 

1.     Mes parents m’ont donné le prénom : __________________________________

 

2.     Pourquoi ont-ils choisi ce prénom et pas un autre ? Quelle histoire est liée à ce choix? _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

3.     J’aime mon prénom . Pourquoi ? ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

4.     Je voudrais porter un autre prénom. Lequel et pourquoi ? _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

5.     J’aime comme les gens m’appellent ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 


 

Il y a quelques mois, mes élèves de 11 ans ont complété ce questionnaire et ses résultats étaient surprenants puisque l’enquête a revélée qu’ils aiment beaucoup leurs prénoms. Rien que 2 personnes sur 9 n’en étaient pas contentes. Maintenant, j’ai l’intention de citer leurs réponses:

Izabela  – ” Je porte ce prénom grâce à mon père. Je ne l’aime pas du tout parce qu’il est peu populaire et déjà démodé pour moi. Pourtant, j’adore quand mes amis m’appellent Iza ou Izka”.

Aleksandra – ”Je porte ce prénom parce qu’il y a 11 ans il était à la mode et en plus mes parents m’ont donné les prénoms de mes arrières-grands-mères. Je trouve ce prénom étrange et démodé, mais j’aime quand on m’appelle Ola. J’ai aussi le deuxième prénom Catherine. Je voudrais que ce soit mon premier”.

 

La suite des opinions des apprenants sur leurs prénoms est vraiment très positive.

 

Kondrat – ”Mes parents ont aimé ce prénoms parce qu’il est très original, rare et difficile à prononcer. Il semble très viril, c’est pourquoi je l’aime beaucoup. J’adore aussi quand mes mes copains m’appellent Kondzio”.

Sylwia  - ”Mes parents ont choisi ce prénom. Je l’aime parce qu’il signifie en latin ”forêt”. Ce prénom est exceptionnel et personne ne le porte dans ma classe. Je déteste pourtant quand on s’adresse à moi par un diminutif”.

Marta – ”Je ne regrette pas que mes parents m’aient dommé ce prénom parce qu’il est court. Je ne voudrais pas le changer parce que je m’y suis déjà habituée”.

Joanna – ”Ma mère a choisi ce prénom. Je vous avoue qu’il est vraiment très joli. Quand on le prononce, j’entends la musique et je vois des fleurs et tout ce qui est beau. J’aime aussi quand on m’appelle Asia. Je ne voudrais jamais le changer, néanmoins si je devais le faire, je choisirais Agnieszka ou Agata”.

Jagoda – ”Ma mère a choisi ce joli prénom fruité qui est très original puisqu’il est mélodieux surtout son diminutuf – Jagódka. Mes amies de l’école m’appellent Jaga, c’est un surnom unique que j’adore. Et pourtant, je déteste le diminutif Gódka. Pour conclure, j’aime les prénoms originaux et je voudrais aussi porter le prénom Hermenegilda”.

 

Sebastian – ”Ce prénom a plu à mes parents. Moi, j’aime le porter parce qu’il réflète toute ma personnalité. Sebastian, c’est moi et c’est pourquoi, je ne voudrais pas le changer”.

Monique – ”Mon père a choisi ce prénom. Je l’aime parce qu’il est peu courant et possède des diminutifs. J’adore quand on m’appelle Monia. Je ne voudrais pas le changer, mais si je devais le faire, je choisirais le prénom Anna parce qu’il est court et modeste”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le IIe cours

(Anecdotes sur les prénoms des élèves et correspondants de leurs prénoms dans différentes langues)

 

-        Pendant le deuxième cours, le prof demande à chaque élève de rappeler aux autres l’origine et la signification de leur prénom et d’expliquer pourquoi les parents l’ont appelé de cette façon. Chaque présentation dure environ 3 minutes.

 

-        Ensuite les élèves sont invités à se prononcer s’ils aiment leur prénom sinon quel prénom ils voudraient porter et  de quelle façon ils aiment être appelés (diminutifs).

 

-        Puis, le prof demande aux élèves de former les groupes de 3 personnes. Dans ces groupes, ils se concentrent sur les correspondants de leurs prénoms dans différentes langues (surtout en français, anglais, allemand, espagnol, italien). Le prof essaie de les aider. Il peut leur distribuer les petites fiches avec ces correspondants qu’il a préfabriquées à la maison.

 

-        Le prof dessine au tableau une grille où les élèves vont noter leurs prénoms dans différentes langues. D’un côté, il met le prénom soit masculin soit féminin (cela dépend du sexe de l’élève) et ensuite, les élèves doivent chercher ( bien-sûr si c’est possible ) le correspondant masculin ou féminin de leur prénom.

 

Polonais

Français

Anglais

Allemand

Italien

Espagnol

masculin

féminin

masculin

féminin

masculin

féminin

masculin

féminin

masculin

féminin

masculin

féminin

 

Aleksander

Dominik

Paweł

Emil

Jan

 

 

 

Artur

 

Aleksandra

Dominika

Paulina

Emilia

Joanna

Anna

Izabela

Dorota

 

Alexandre

Dominique

Paul

Emile

Jean

 

 

 

Arthur

 

Alexandre

Dominique

Pauline

Emilie

Jeanne

Anne

Isabelle

Dorothée

 

Alexandrer

Dominic

Paul

Emil

John

 

 

 

Arthur

 

Alexandra

Dominica

Pauline

Emily

Joan

Ann(a)

Isabel

Dorothy

 

Alexander

Domenicus

Paulus

Emil

Johann

 

 

 

Artus

 

Alexandra

Dominica

Pauline

Emilia

Johanna

Anna

Isabela

Dorothea

 

Alessandro

Domenico

Paolo

Emilio

Giovanni

 

 

 

Arturo

 

Alessandra

Domenica

Paola

Emilia

Giovanna

Anna

Isabelia

Dorotea

 

Alejandro

Domingo

Paolino

Emilio

Juan

 

 

Alejandra

Dominga

Paulina

Emilia

Juana

Ana

Isabel

Dorotea

 

 

-        Enfin, les apprenants présentent les correspondants de leurs prénoms devant toute la classe et ils disent dans quelle langue leur prénom est le plus beau. 

 

-        On commente ensemble la grille où on observe la formation du féminin et le masculin dans différentes langues. L’enseignant montre aux élèves que le prénom féminin peut avoir la même forme que le prénom masculin.

 

-        Puis les apprenants parlent de célèbres personnages qui portent les mêmes prénoms qu’eux

 

Le IIIe cours

( Composition des acrostiches par les élèves)

 

( le prof prépare d’avance, une liste d’adjectifs concernant des traits physiques et psychologiques de l’homme. Il veut préparer les élèves à écrire les acrostiches ).

 

-        Au début du cours, le prof distribue la liste d’adjectifs dont la plupart est déjà connue des élèves. Il leur demande quels adjectifs ils ne connaissent pas. Il les explique à l’aide des apprenants. Les élèves peuvent aussi compléter cette liste.

 

-        Ensuite, il leur distribue une fiche avec les exemples de deux acrostiches. Après la lecture des acrostiches, les apprenants doivent trouver la définition qui correspond à cette petite forme écrite. La définition des acrostiches doit être mise au tableau.

 

Acrostiches : 

ce sont des petits textes où les lettres initiales des adjectifs épithètes lues à la verticale composent un prénom rappelé en titre à l’horizontal.

 

-        Puis, le prof invite les élèves à réaliser un portrait acrostiche à partir de leur prénom en français. Ils ont 15 minutes. Les acrostiches peuvent être plus élaborés, cela dépend du niveau des élèves. A la fin du cours chaque personne présente son acrostiche.

Voilà les acrostiches composées par mon petit groupe de français

 

DOROTHEE

 

Douce comme la limonade

Optimiste comme le soleil

Romantique comme la poésie des  Troubadours

Onctueuse comme le yaourt

Tendre comme les caresses

Honnête comme le juge

Énergique comme la danseuse

Extraordinaire comme le Sacré Coeur.

 

 

CONSTANCE

 

Curieuse comme le journaliste

Obligeante comme l’homme de bon coeur

Noble comme le chevalier

Sentimentale comme le romantisme

Travailleuse comme la fourmi

Adorée comme la princesse

Nuisible comme les cigarettes

Compréhensive comme la mère

Exceptionnelle comme la Tour Eiffel.

 

PAUL

 

Possessif comme un homme jaloux

Agressif comme les soldats en guerre

Ultrarapide comme un bolide

Laid comme un quasimodo.

 

ANNE

 

Autoritaire comme le dictateur

Noble comme le roi

Naïve comme l’enfant

Ehontée comme la courtisane.

 

JEANNE

 

Joyeuse comme le chiot

Extraordinaire comme la Place Rouge

Adroite comme le chirurgien

Neutre comme la Suisse

Née comme la fille

Entêtée comme l’âne

 

 

MARIE

 

Mystique comme la musique

Admirable comme le santal

Romantique comme la révolution

Irréelle comme un requiem

Envoûtante comme l’ambre.

 

 

 

 

 

 

DOMINIQUE

 

Docile comme la femme du Moyen Age

Ouverte comme la porte de ta maison

Mystérieuse comme la vie des moines

Innocente comme la Sainte Vierge

Noble comme le prince charmant

Intelligente comme les avocats

Quasi mûre comme le raisin

Unique comme le mot juste

Exceptionnelle comme les falaises de craie.

 

 

ALEXANDRE

 

Aimable comme le nounours

Lucide comme le cerveau du psychologue

Exigeante comme le prof autoritaire

Xylophone me passionne

Accomodante comme ma mère

Naïve comme le chiot

Délicate comme la verrerie

Romantique comme le clair de lune

Empressée comme le petit moteur.

 

ARTHUR

 

Avide comme le loup

Rapide comme le TGV

Tranchant comme le rasoir

Habile comme le singe

Utopique comme le rêve

Rancunier comme l’éléphant

 

 

ÉMILE

 

Énergique comme le joueur de foot

Maigre comme un squelette

Impatient comme chaque homme

Laborieux comme le taureau

Extraordinaire comme l’arc-en-ciel.

 

ISABELLE

 

Irrationnelle comme l’ovni

Sociable comme toutes les filles de mon âge

Attractive comme chaque secrétaire

Belle comme une hirondelle

Extraordinaire comme un nouveau parfum

Loquace comme un petit enfant

Laborieuse comme un moteur de Peugeot

Exceptionnelle comme la première neige

 

 

 

 

Traits de caractère et allure

 

 

 

        (-)                 (+)

(-)                      (+)

(-)                  (+)

Avide

Agressif

Avare

Antipathique

Autoritaire

Aimable

Accomodant

Adroit

Brutal

Bavard

Bête

Boudeur

Batailleur

Beau

Bon

Brave

Bienveillant

Bien fait

Cruel

Cynique

Capricieux

Chamailleur

Crédule

 

Courageux

Cultivé

Chaleureux

Compatissant

Curieux

Chaste

Calme

Clément

Courtois

Conséquent

Charitable

Constant

Compréhensif

Charmant

(-)                           (+)

(-)                         (+)

(-)                         (+)

Dur

Difficile

Débauché

Dégoûtant

Dépensier

Distrait

Désintéressé

Drôle

Décidé

Doux

Délicat

Docile

Dynamique

 

Ehonté

Effronté

Excitable

Égoïste

Étourdi

Entêté

Exigeant

Extraordinaire

Exceptionnel

Énergique

Empressé

Fier

Flegmatique

Froid

Ferme

Fervent

Franc

Fidèle

(-)                          (+)

(-)                         (+)

(-)                          (+)

Grossier

Gourmand

Gentil

Généreux

Grande

Histérique

Hypocrite

Honnête

Humble

Habile

Heureux

Indiscret

Irritable

Imprudent

Infantile

Ingénu

Importun

Impatient

Immoral

Irréfléchi

Intransigeant

Indulgent

Intelligent

Innocent

Indépendant

(-)                          (+)

(-)                           (+)

(-)                        (+)

Jaloux

Joyeux

Joli

Loquace

Lubrique

Lâche

Laid

Loyal

Laborieux

Lucide

Malpoli

Méchant

Malhonnête

Méfiant

Maladroit

Malin

Malingre

Maigre

Modeste

Mignon

Mince

(-)                           (+)

(-)                          (+)

(-)                          (+)

Naïf

Nerveux

Noble

Orgueilleux

Obstiné

Opiniâtre

Ouvert

Obéissant

Obligeant

Optimiste

Paresseux

Pervers

Perfide

Poltron

Possessif

Persévérent

Perspicace

Patient

Petit

Poli

(-)                           (+)

(-)                          (+)

(-)                      (+)

Rusé

Roué

Reservé

Romantique

Susceptible

Stupide

Sot

Superficiel

Sale

Superstitieux

Sévère

Sérieux

Sagace

Silencieux

Spirituel

Sympathique

Sage

Sensuel

Sentimental

Spontané

Sincère

Svelte

Séduisant

Taciturne

Timide

Taquin

Têtu

 

Tolérant

Tendre

Travailleur

(-)                         (+)

(-)                         (+)

(-)                         (+)

usé

Unique

Vindicatif

Vaniteux

Viril

Vertueux

Vaillant

Voluptueux

 

Zélé

 

 

 

 

 

 

 

Le IVe cours

( La chanson de Nino Ferrer ”le téléphon” )

 

-        Le prof fait écouter aux élèves la chanson de Nino Ferrer ”Le téléphon” qui contient beaucoup de prénoms. 

 

-        Pendant la première écoute, les élèves écoutent toute la chanson et essaient de la comprendre.

 

-        Ensuite, le prof leur demande ce qu’ils ont compris. Après les explications des élèves, il leur distribue le texte de la chanson à trous où il manque des prénoms. Pendant la IIe et la IIIe écoute, ils doivent le remplir.

 

-        Le prof dessine au tableau la grille qui va contenir : les prénoms féminins et masculins de la chanson et leurs corresspondants en polonais. Les élèves doivent la compléter.

 

Prénoms français

Correspondants en polonais

masculins

féminins

masculins

féminins

Anatole

Gaston

Edouard

Léonard

 

Bernadette

Noémie

Zoé

Nathalie

Marie-Thérèse

Marie-Berthe

Marie-Louise

Artémise

Léontine

Anatol

 

Edward

Leonard

Bernadeta

 

 

Nathalie

Maria Teresa

Maria Berta

Maria Luiza

 

Leonia

 

 

-        Le prof montre aux élèves que certains prénoms n’ont pas de correspondants dans notre langue et qu’en français même qu’en Italie ou en Espagne, les gens peuvent porter deux prénomsliés ensemble par un tiret (en Pologne, les enfants obtiennent souvent deux prénoms pendant le baptême, néanmoins ce deuxième n’est écrit que dans les documents

 

-        Après ces trois écoutes, les élèves lisent le texte de la chanson déjà complété. Le prof veille sur les bonnes réponses. Ensuite, ils demande aux élèves s’ils ont aperçu  dans la chanson des mots, des phrases qui les gênent. Le prof doit leur expliquer que Nino Ferrer a raccourci exprès certaines expressions telles que: téléphon, qui son, y a jamais person ce qui est spécifique pour la langue familière. Les élèves doivent  les corriger (téléphone, qui sonne, il n’y a jamais personne).

 

 

Remarques :

 

Premièrement, ce cours prévu à 4 séances permet aux apprenants de s’intéresser à l’origine et la signification de leurs prénoms. Occupés par les problèmes de toute sorte, ils n’y réfléchissent pas et c’est dommage puisque nous devrions être conscients de ce qui est lié à notre prénom. Hélas, la signification et l’origine de certains prénoms ne sont pas toujours claires et faciles à déchifrer. On trouve, bien-sûr, les prénoms tels que Róża, Bożydar, Flora, Aniela (ange), etc qui suggèrent  tout de suite leur signification.

 

Deuxièment, les élèves ont la possibilité de s’exprimer librement et de faire une sorte d’interview avec leurs copains et avec leurs parents sur leurs prénoms. Cela peut diminuer le distance entre les deux générations: parents et enfants qui a parfois lieu dans la famille.

 

Troisièment, pendant le cours de français, les apprenants connaissent  aussi  le fonctionnement des autres langues, telles que l’anglais, l’allemand, l’italien et l’espagnol par l’observation des correspondants de leurs prénoms. Ils sont sensibilisés aux différences entre les langues; p.ex. en français, on ne peut pas parfois de discriminer le prénom féminin du masculins parce qu’il possède une seul forme (Alexandre ou Dominique). La langue polonaise n’a pas encore de problèmes de reconnaître si c’est un garçon ou une fille, parce que tous les prénoms féminins doivent se terminer en ”-a”.

Quatrièment, les élèves se plongent dans le monde de la poésie en composant leurs acrostiches ce qui stimule leur imagination et en même temps il s’amusent  très bien parce que leurs poèmes sont parfois pleins d’humour et provoquent le rire en classe. Moi personnellement, j’aime ce type d’activités et je regrette que personne ne m’ait pas donné la possibilité de développer ce domaine de mon esprit, néanmoins je suis heureuse que j’aie réussi à encourager mes apprenants à produire cette courte forme écrite. Pendant ce cours j’hésitais entre la proposition de composer l’autoacrostiche et l’acrostiche écrit sur un des copains de classe. Ce deuxièment pourrait être trop ironique si les personnes ne s’aiment pas beaucoup.

 

Cinquièment, Ils peuvent aussi connaître une des chansons françaises de Nino Ferrer ”le téléphon” qui  présente quelques prénoms portés par des Français. Cette activité leur permet de s’informer sur le fait que certains prénoms étrangers n’ont pas de correspondants dans notre langue maternelle et qu’on ne trouve pas souvent des prénoms surtout slaves dans d’autres langues. Les élèvent observent le raccourcissement de quelques mots ou expressions dans la langue familières ce qui leur sera utile quand ils passeront le séjour en France.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Nino Ferrer

 

 

Le téléphon

 

 

Bernadette, elle est très chouette

Et sa cousine, elle est divine

Mais son cousin, il est malsain

Je dirais même que c’est un bon à rien

Noémie est très jolie

Moins que Zoé mais plus que Nathalie

Anatole, il est frivole

Monsieur Gaston s’occupe du téléphon

 

Ref: Gaston, y a l’téléphon qui son

           Et y a jamais person qui répond

 

Marie-Louise est exquise

Marie Thérèse, elle est obèse

Marie-Berthe, elle est experte

Par l’entremise de sa tante Artémise

Edouard fume le cigare

Léonard porte une barbe noire

Léontine fait de la cuisine

Monsieur Gaston s’occupe du téléphon

 

Ref: Non, non Gaston y a le téléphon qui son

                                        Peut-être bien que c’est important

 

 

 

 

 

Nino Ferrer

 

 

Le téléphon

 

 

_____________, elle est très chouette

Et sa cousine, elle est divine

Mais son cousin, il est malsain

Je dirais même que c’est un bon à rien

_____________ est très jolie

Moins que _____________ mais plus que _____________

_____________ , il est frivole

Monsieur _____________ s’occupe du téléphon

 

Ref: _____________, y a l’téléphon qui son

           Et y a jamais person qui répond

 

_____________ est exquise

_____________, elle est obèse

_____________, elle est experte

Par l’entremise de sa tante _____________

_____________ fume le cigare

_____________ porte une barbe noire

_____________ fait de la cuisine

Monsieur _____________ s’occupe du téléphon

 

Ref: Non, non _____________ y a le téléphon qui son

        Peut-être bien que c’est important